000 03394nam a22005535i 4500
001 978-3-211-77310-9
003 DE-He213
005 20161121230845.0
007 cr nn 008mamaa
008 100301s2008 au | s |||| 0|eng d
020 _a9783211773109
_9978-3-211-77310-9
024 7 _a10.1007/978-3-211-77310-9
_2doi
050 4 _aRC475-489.2
072 7 _aMMJT
_2bicssc
072 7 _aMMJ
_2bicssc
072 7 _aPSY028000
_2bisacsh
072 7 _aPSY009000
_2bisacsh
082 0 4 _a616.8914
_223
245 1 0 _aPsychotherapeutic Diagnostics
_h[electronic resource] :
_bGuidelines for the New Standard /
_cedited by Heinrich Bartuska, Manfred Buchsbaumer, Gerda Mehta, Gerhard Pawlowsky, Stefan Wiesnagrotzki.
264 1 _aVienna :
_bSpringer Vienna,
_c2008.
300 _aXX, 291 p.
_bonline resource.
336 _atext
_btxt
_2rdacontent
337 _acomputer
_bc
_2rdamedia
338 _aonline resource
_bcr
_2rdacarrier
347 _atext file
_bPDF
_2rda
505 0 _aDiagnostic Guideline for Psychotherapists -- Management and Application of Diagnostics from the Different Methodological Perspectives -- Diagnostics in Different Professions -- On the Meaning of the Fundamental Terms -- Psychotherapeutic Status Based on the Diagnostic Guideline for Psychotherapists.
520 _ainto account in particular respect of an intercultural and increasingly g- balized world. For what is experienced as painful, deviant, or troublesome is not only subject to individual perception but also to collective states of - consciousness. The diagnostic process may be understood as a form of translation in so far as a patient’s utterances, be they verbal or nonverbal, are transferred to a new code of understanding, a process every communicator is involved in because, as we all know, there is no such thing as non-communication. If in an empathic relational ? eld we manage to decode a patient’s subjective l- guage including that of her symptoms and distress, a new language will crop up which will ? nally explain the text the patient originally came up with. D- ferent visions entail different actions. At best, translating widens the scope of options of the affected individual and, precedingly, her scope of decisi- making. Just as translating from other languages is judged successful only if the hermeneutic depth dimension of a notion has been embraced and c- veyed, the psychotherapeutic process calls for the same prudence: only if we have grasped most of the meaning and the content may we adequately int- pret psychological occurrences and bestow meaning to them.
650 0 _aMedicine.
650 0 _aPsychiatry.
650 0 _aPsychotherapy.
650 0 _aClinical psychology.
650 0 _aHealth psychology.
650 1 4 _aMedicine & Public Health.
650 2 4 _aPsychotherapy.
650 2 4 _aClinical Psychology.
650 2 4 _aHealth Psychology.
650 2 4 _aPsychiatry.
700 1 _aBartuska, Heinrich.
_eeditor.
700 1 _aBuchsbaumer, Manfred.
_eeditor.
700 1 _aMehta, Gerda.
_eeditor.
700 1 _aPawlowsky, Gerhard.
_eeditor.
700 1 _aWiesnagrotzki, Stefan.
_eeditor.
710 2 _aSpringerLink (Online service)
773 0 _tSpringer eBooks
776 0 8 _iPrinted edition:
_z9783211773093
856 4 0 _uhttp://dx.doi.org/10.1007/978-3-211-77310-9
912 _aZDB-2-SME
950 _aMedicine (Springer-11650)
999 _c504990
_d504990